✓ Ovlašteni sudski tumač u BiH

Profesionalni prevod dokumenata
online, brzo i sigurno

Pošaljite nam vaš dokument, a mi ćemo ga profesionalno prevesti i ovjeriti. Dostava u roku 3–5 radnih dana.

1
Pošaljite dokument

Upload PDF, Word ili slike

2
Platite online

Kartica, doznaka ili Monri

3
Preuzmite prevod

Ovjeren od sudskog tumača

Naše usluge

Profesionalno prevođenje za sve vaše potrebe

📄

Lični dokumenti

Pasoš, lična karta, rodni list, diploma, uvjerenje o državljanstvu...

od 35 KM/stranici

Pravna dokumentacija

Ugovori, sudske odluke, punomoći, notarski akti...

od 35 KM/stranici

🏥

Medicinska dokumentacija

Ljekarski nalazi, otpusna pisma, medicinska mišljenja...

od 35 KM/stranici

🎓

Diplome i certifikati

Akademske diplome, certifikati, prepisi ocjena, suplementi...

od 35 KM/stranici

💼

Poslovna dokumentacija

Poslovni ugovori, finansijski izvještaji, rješenja o registraciji...

od 35 KM/stranici

🌐

Konsekutivno prevođenje

Sastanci, konferencije, poslovni razgovori, sudska ročišta...

Po dogovoru

Zašto odabrati nas?

  • Ovlašteni sudski tumač za engleski jezik imenovan od Federalnog ministarstva pravde BiH
  • Brz online proces — bez posjete uredu, sve putem interneta
  • Sigurnost podataka — SSL enkripcija, zaštićeni serveri
  • Praćenje statusa — znate gdje je vaš dokument u svakom trenutku
  • Hitni prevodi — dostupni uz dodatnu naknadu
  • Prihvatamo sve formate — PDF, Word, JPG, skenovi
Počnite odmah →

Ovlašteni sudski tumač

za engleski jezik

Bosna i Hercegovina

✓ Federalno ministarstvo pravde

Najčešće postavljana pitanja

Pronađite odgovore na najčešća pitanja o procesu prevođenja, naručivanju i pravnom statusu naših usluga.

📋 Portal i naručivanje

Kliknite na dugme "Podnesi zahtjev" i popunite obrazac u 4 koraka: unesite kontakt podatke, odaberite jezični par i tip dokumenta, učitajte dokument(e), odaberite način plaćanja i potvrdite. Nakon toga dobijate broj protokola i email potvrdu.

Prihvatamo PDF, JPG, PNG, DOC/DOCX i ZIP arhive. Maksimalna veličina jednog fajla je 20 MB. Preporuka je da dokument bude što čitkiji — slabiji skenovi mogu produžiti rok isporuke jer zahtijevaju ručnu obradu.

Ne. Zahtjev možete podnijeti bez registracije — dovoljna je važeća email adresa. Nakon podnošenja dobijate broj protokola putem kojeg pratite status i preuzimate gotovi prevod.

Posjetite sekciju "Provjeri status" na portalu i unesite broj protokola koji ste dobili emailom. O svakoj promjeni statusa dobijate i automatsku email obavijest.

  • 🕐 Zaprimljeno — zahtjev primljen, čeka obradu
  • ⚙️ U obradi — dokument se obrađuje
  • ✍️ Prevod u toku — radi se na prevodu
  • 🔍 Na provjeri — finalna provjera i ovjera
  • Završeno — spreman za preuzimanje
  • 1–2 radna dana — kratki dokumenti (lična karta, rodni list, uvjerenja)
  • 2–4 radna dana — duži dokumenti (ugovori, diplome, medicinska dokumentacija)
  • Po dogovoru — složena tehnička ili pravna dokumentacija

Za hitni prevod označite tu opciju pri podnošenju zahtjeva.

💳 Plaćanje
  • Kartica online (Visa, Mastercard) — putem Stripe ili Monri platforme
  • Bankovna doznaka — uplatnicom na žiro račun; instrukcije dobijate emailom
  • Lično preuzimanje — gotovinom ili karticom pri preuzimanju dokumenta

Za online plaćanje i bankovnu doznaku plaćanje se vrši unaprijed. Plaćanje je uvjet za isporuku gotovog dokumenta. Za lično preuzimanje plaćanje se vrši pri preuzimanju na lokaciji.

Ostalo

Da. Pored pisanog prevoda nudimo konsekutivno prevođenje (poslovni sastanci, sud, notarski uredi) i simultano prevođenje (konferencije, skupovi). Za ove usluge kontaktirajte nas putem kontakt forme ili direktno emailom.

Mnoge institucije zahtijevaju fizički original s pečatom i potpisom. Možete ga dobiti ličnim preuzimanjem na lokaciji ili dostavom brzom poštom (u BiH i inostranstvo). Opciju odabirete pri podnošenju zahtjeva u koraku "Način dostave".

⚖️ Pravni status i procedura

Sudski tumač je lice ovlašteno od nadležnog suda za vršenje usluga prevođenja u pravnom i službenom kontekstu. Prevod koji izradi i ovjeri sudski tumač ima pravnu snagu javne isprave — prihvataju ga sudovi, organi uprave, ambasade i notari u BiH i inostranstvu.

Ovjera znači da sudski tumač potpisuje i pečatira svaku stranicu prevoda, čime potvrđuje njegovu vjernost originalu. Ovjera je obavezna za:

  • Predaju sudovima, tužilaštvima i organima uprave
  • Legalizaciju i apostil dokumentacije
  • Vize, boravišne dozvole i konzularne postupke
  • Nostrifikaciju diploma i stručnih kvalifikacija
  • Notarski ovjerene isprave
📜 O saglasnosti s uslovima

Klikom na ovo polje potvrđujete da ste pročitali, razumjeli i prihvatili sljedeće:

Da, u roku od 24 sata od podnošenja zahtjeva, ukoliko prevod još nije ušao u fazu aktivne obrade. U tom slučaju uplata se vraća u cjelosti (osim eventualnih transakcijskih troškova platne platforme). Za otkazivanje pošaljite email s brojem protokola.

Kontaktirajte nas

Imate pitanje? Tu smo za vas.

🌐
Webwww.prevedi.com.ba
Radno vrijemePon – Pet, 9:00 – 17:00
📋 Podnesi zahtjev za prevod

Odgovaramo u roku od 24 sata

Pošaljite nam poruku